Wat te doen na een aanrijding in Spanje
Een aanrijding is overal stressvol — helemaal in een land waar de procedure, het papierwerk en de taal onbekend zijn. Dit is een duidelijke, stapsgewijze gids voor expats en bezoekers over precies wat te doen na een aanrijding in Spanje: uw plichten ter plaatse, wanneer u 112 belt, hoe u het parte amistoso invult, de strikte 7-dagentermijn om uw verzekeraar te melden, en wat te doen bij een onverzekerde tegenpartij of doorrijder.
Gratis check van uw autoverzekeringUw wettelijke plichten ter plaatse
De Spaanse wet legt duidelijke verplichtingen op aan iedereen die bij een ongeval betrokken is. Ze niet nakomen kan een verzekeringszaak in een strafzaak veranderen:
- Stop. U moet stoppen, of u nu denkt schuldig te zijn of niet. De plaats van een letselongeval verlaten (omisión del deber de socorro) is een misdrijf.
- Help de gewonden. U bent wettelijk verplicht redelijke hulp te bieden aan gewonden — 112 bellen voldoet hieraan.
- Maak de plek veilig en voorkom een tweede aanrijding.
- Identificeer uzelf en geef uw gegevens aan de andere betrokkenen en aan de autoriteiten als zij komen.
Stap voor stap: de eerste 30 minuten
Stap 1 — Stop en beveilig de plek
Stop zo veilig mogelijk en zet uw alarmlichten aan. Trek uw veiligheidshesje aan voordat u uitstapt (het moet in het interieur liggen, niet in de kofferbak). Vanaf 2026 wordt de gevarendriehoek langs de weg vervangen door het verbonden V16-noodbaken, dat u op het dak van de auto plaatst — zie de uitleg in onze verzekeringswoordenlijst.
Stap 2 — Controleer op gewonden en bel zo nodig 112
Controleer uzelf, uw passagiers en de inzittenden van de andere auto. Is er iemand gewond — of twijfelt u — bel dan 112. Het is gratis, werkt vanaf elke telefoon en er zijn Engelstalige operators.
Stap 3 — Wissel gegevens uit
Wissel rustig het volgende uit met elke andere bestuurder: volledige naam en ID/NIE, naam verzekeraar en polisnummer, merk en kenteken, en een telefoonnummer. Noteer namen en nummers van onafhankelijke getuigen — die zijn van onschatbare waarde als de schuld later wordt betwist.
Stap 4 — Vul het parte amistoso in
Vul het parte amistoso (Europees schadeformulier) samen met de tegenpartij in en onderteken het allebei. Dit is het belangrijkste document van het hele proces — zie de paragraaf hieronder en onze aparte uitleg over het Europees schadeformulier, met een gratis te downloaden formulier.
Stap 5 — Fotografeer alles
Voordat een voertuig wordt verplaatst, fotografeert u: de positie van de voertuigen, alle schade (van u en hen), de bredere situatie, wegmarkeringen, verkeersborden en -lichten, remsporen en zichtbaar letsel. Foto’s beslechten de meeste geschillen.
Stap 6 — Ga naar een veilige plek
Zijn de gegevens en foto’s genomen en zijn de voertuigen rijklaar zonder gewonden, haal ze dan van de rijbaan om geen file te veroorzaken. Kan een voertuig niet rijden, dan regelt de pechhulpdekking van uw polis de berging — bewaar de documentatie.
Het parte amistoso uitgelegd
Het parte amistoso de accidente (formeel de Declaración Amistosa de Accidente, hetzelfde formulier als het Europees schadeformulier) is een gestandaardiseerd doordrukformulier dat beide bestuurders ter plaatse invullen. De ene bestuurder houdt het origineel, de ander de kopie, en elk stuurt zijn helft naar de eigen verzekeraar. Het legt de voertuigen, de omstandigheden en een eenvoudige schets vast, en bovenal de afgesproken feiten over hoe de aanrijding gebeurde.
Weigert de tegenpartij het parte in te vullen of te ondertekenen, forceer het dan niet — noteer kenteken en gegevens, fotografeer alles, zoek getuigen en bel de politie zodat er een officieel verslag is.
Wanneer u de politie belt
U heeft de politie niet nodig bij elke lichte aanrijding waarbij beide bestuurders het eens zijn en het parte amistoso invullen. U moet de politie bellen — 112, de Guardia Civil (op wegen buiten de bebouwde kom) of de Policía Local (in de stad) — wanneer:
- er iemand gewond is;
- de bestuurders het oneens zijn over wat er gebeurde of wie schuldig is;
- een bestuurder weigert gegevens te geven of het parte in te vullen;
- een bestuurder dronken of onder invloed lijkt;
- een bestuurder onverzekerd is of doorrijdt;
- er aanzienlijke schade is aan eigendom, een openbare voorziening of een geparkeerd voertuig.
Bij een letselongeval maakt de politie een atestado (officieel rapport). Is er geen letsel maar wilt u een officieel verslag, dan kunt u binnen enkele dagen een denuncia indienen op het bureau. Beide documenten versterken uw claim.
Als de tegenpartij onverzekerd is of doorrijdt
Ongeveer 6 tot 7% van de voertuigen op de Spaanse weg is onverzekerd, dus dit is niet zeldzaam. Heeft de schuldige geen geldige verzekering, is die onvindbaar (doorrijder), of is het voertuig onbekend of gestolen, dan springt het Consorcio de Compensación de Seguros — het Spaanse waarborgfonds — bij. Het vergoedt slachtoffers voor letsel in deze gevallen, en voor voertuig- en zaakschade onder bepaalde voorwaarden (bijvoorbeeld als het verantwoordelijke voertuig is geïdentificeerd maar onverzekerd).
Om bij het Consorcio te claimen heeft u een politierapport nodig, dus de politie bellen ter plaatse is in deze gevallen essentieel. Wij helpen onze klanten de Consorcio-claim in het Nederlands voor te bereiden en in te dienen.
Uw verzekeraar melden — de 7-dagenregel
Onder artikel 16 van de Spaanse Wet op de verzekeringsovereenkomst (Ley 50/1980) moet u uw verzekeraar binnen 7 dagen van het ongeval op de hoogte stellen. Doet u dat niet, dan kan de verzekeraar de uitkering verlagen of, in sommige gevallen, afwijzen. Stuur uw helft van het parte amistoso, uw foto’s en een eventueel rapportnummer. Bent u klant bij Turner Insurance, bel ons dan — 966 461 625 — en wij openen de claim dezelfde dag, briefen de verzekeraar in het Spaans en houden u op de hoogte in het Nederlands. Het hele proces leest u in onze gids hoe autoschade in Spanje wordt afgewikkeld.
Als u gewond raakt
Laat u nakijken ook als u zich goed voelt — whiplash en ander wekedelenletsel verschijnen vaak pas uren of dagen later, en een tijdig medisch rapport is belangrijk voor een claim. Letselschade wordt in Spanje berekend met de officiële baremo (de letselschaal onder Ley 35/2015), die standaardbedragen vaststelt naar letseltype, ernst en hersteltijd. De verzekeraar van de schuldige — of het Consorcio bij een onverzekerde — betaalt. Bewaar elk medisch rapport, recept en bon, en win onafhankelijk juridisch advies in bij iets ernstigers dan lichte whiplash.
Wat u NIET moet doen
- Verlaat de plaats van een letselongeval niet — dat is een misdrijf.
- Erken geen schuld en bied geen excuses aan op een manier die schuld aanvaardt; laat de verzekeraars de aansprakelijkheid bepalen.
- Onderteken niets dat u niet volledig begrijpt, zeker geen documenten die alleen in het Spaans zijn.
- Accepteer geen contant geld ter plaatse om het “te vergeten” — verborgen schade en latere letselclaims komen vaak voor.
- Verplaats de voertuigen niet voordat u ze heeft gefotografeerd, tenzij ze direct gevaar opleveren.
- Mis de 7-dagentermijn niet voor het melden bij de verzekeraar.
Veelgestelde vragen
Bronnen & verwijzingen
- Dirección General de Tráfico (DGT) — officiële uitleg over ongevallen, het V16-baken en verkeersregels.
- Consorcio de Compensación de Seguros — het waarborgfonds voor onverzekerde en onvindbare bestuurders.
- Ley 50/1980 (BOE) — de 7-dagenregel (art. 16).
- Ley 35/2015 (BOE) — de baremo letselschadeschaal.
Gerelateerde gidsen & verzekering
- Europees schadeformulier (parte amistoso) — gratis download
- Hoe autoschade in Spanje wordt afgewikkeld
- Autoverzekering in Spanje (Generali, in het Nederlands)
- Verzekeringswoordenlijst (V16, atestado, baremo, Consorcio)
Autoverzekering in Spanje, afgehandeld in het Nederlands
Als een schade misloopt, maakt het verschil dat iemand namens u in het Spaans met de verzekeraar regelt. Wij regelen Generali auto-, motor- en bestelautodekking voor expats in heel Spanje — en openen en beheren uw schade in begrijpelijk Nederlands.
Deze gids is algemene informatie, geen juridisch advies. Procedures, termijnen en vergoedingsregels kunnen wijzigen; volg altijd de aanwijzingen van de aanwezige autoriteiten en bevestig belangrijke zaken bij uw verzekeraar of een Spaanse advocaat. Vermoedt u letsel, bel dan direct 112.