Het Europees aanrijdingsformulier in Spanje
Door Andrew Turner — erkend exclusief agent sinds 2007 · DGS-register C0467B54657010 · Laatst herzien: mei 2026
Het Europees aanrijdingsformulier — in Nederland en België ook wel het Europees schadeformulier genoemd, en in Spanje het parte amistoso — is het handigste papier dat u in de auto kunt hebben liggen. Het is het formulier dat beide bestuurders op de plaats van het ongeluk invullen en ondertekenen, en het is wat uw verzekeraar gebruikt om uw schade af te wikkelen. Deze gids legt uit wat het is, hoe u het invult en waar u het in het Nederlands, Spaans en Engels krijgt.
Vraag een gratis offerte aan 📞 966 461 625Wat is het Europees aanrijdingsformulier?
Het Europees aanrijdingsformulier (in Spanje officieel Declaración Amistosa de Accidente, DAA, in de volksmond parte amistoso) is een standaardformulier dat in heel Europa wordt gebruikt om de feiten van een verkeersongeval tussen twee voertuigen vast te leggen. In België en Nederland heet het ook wel het Europees schadeformulier, in Frankrijk de constat amiable. De opbouw is in elk land identiek, met dezelfde genummerde vakjes, zodat bestuurders van verschillende nationaliteiten hetzelfde formulier kunnen invullen en elkaars exemplaar kunnen begrijpen.
Het is één gedeeld, zelfkopiërend formulier. Beide bestuurders vullen samen het gemeenschappelijke deel in (de feiten en een schets), elk vult zijn eigen kolom in (Voertuig A en Voertuig B) en beiden ondertekenen. Daarna wordt het formulier gescheiden en houdt elke bestuurder een identieke kopie.
Waarom het cruciaal is voor uw schadeclaim
Dit is het deel dat veel bestuurders onderschatten. Een correct ingevuld en ondertekend aanrijdingsformulier is het belangrijkste bewijs dat uw verzekeraar gebruikt om te bepalen wie schuldig is, en in Spanje bepaalt dat hoe snel uw schade wordt afgewikkeld:
- Ondertekend en eens → uw schade wordt snel afgewikkeld tussen de verzekeraars via de overeenkomst voor directe schadevergoeding (CIDE).
- Niet ondertekend of met betwiste schuldvraag → de schade gaat door, maar via de tragere route (ASCIDE) en kan langer duren voordat alles is geregeld.
Hoe u het invult, vakje voor vakje
Ga rustig en op volgorde te werk. De genummerde vakjes zijn in alle Europese versies hetzelfde:
- Datum, tijd en plaats van het ongeluk.
- Gewonden — kruis aan of er iemand (bestuurders, passagiers of voetgangers) gewond is geraakt.
- Overige schade — aan andere voertuigen dan A en B, of aan voorwerpen en eigendommen.
- Getuigen — naam en telefoonnummer van onafhankelijke getuigen.
- Voertuig A en Voertuig B — voor elk: de verzekeringnemer, de verzekeraar en het polisnummer, het merk en het kenteken, en de naam en het rijbewijs van de bestuurder.
- Punt van inslag — geef met een pijl aan waar elk voertuig de eerste klap kreeg.
- Zichtbare schade — een korte beschrijving per voertuig.
- Omstandigheden — de middelste kolom met vakjes (geparkeerd, van rijstrook veranderen, inhalen, achteruitrijden, enz.). Kruis alles aan wat op elk voertuig van toepassing is en tel onderaan het totaal op.
- De schets — teken het verloop van de weg, de rijrichting, de positie van beide voertuigen en de verkeersborden of wegmarkeringen.
- Handtekeningen — beide bestuurders tekenen en elk houdt een kopie.
Vul het in op de plaats van het ongeluk als dat veilig kan, zolang de details nog vers zijn, en vul het aan met foto's van de voertuigen, de posities en de omgeving.
Wat u wel en niet moet doen
- Wel: blijf kalm, vul alle relevante vakjes in, maak foto's en noteer de gegevens van de getuigen.
- Wel: vul het in in een taal die u begrijpt — de vakjes zijn in alle talen identiek genummerd, dus een formulier in het Nederlands en een in het Spaans of Engels komen vakje voor vakje overeen.
- Niet: geef niet mondeling schuld toe — zelfs "sorry" zeggen kan later tegen u worden gebruikt.
- Niet: teken niet als u het niet eens bent met wat er staat. U bent niet verplicht te tekenen; noteer uw bezwaar en verzamel bewijs.
- Niet: verlaat de plaats van het ongeluk niet zonder gegevens uit te wisselen — dat is in Spanje een strafbaar feit.
Waar u het formulier krijgt
Bewaar een blanco Europees aanrijdingsformulier in het dashboardkastje, zodat u het bij de hand hebt wanneer u het nodig heeft. Uw verzekeraar verstrekt het en als erkende Generali-agenten in Jávea sturen wij het u graag toe — u hoeft het alleen maar te vragen. Download hier een kopie in het Nederlands, Spaans en Engels:
Download het Europees aanrijdingsformulier
Nederlandse versie (PDF) Spaanse versie (PDF) Engelse versie (PDF)Liever een gedrukt exemplaar? Neem contact op of bel 966 461 625 en wij sturen het u toe.
Wanneer u het hebt ingevuld
Zodra u veilig bent en uw kopie hebt, meld het ongeluk dan zo snel mogelijk bij ons — idealiter binnen 48 uur en uiterlijk binnen de 7 dagen die de Spaanse wet toestaat. Wij openen en behandelen de schade voor u, in het Nederlands en Engels. Vertel ons wat u wilt verzekeren en wij leggen u precies uit hoe een schadeclaim werkt voordat u die ooit nodig heeft: bekijk onze verzekeringen of neem contact met ons op.
Het Europees aanrijdingsformulier — veelgestelde vragen
Bronnen: UNESPA (de Spaanse vereniging van verzekeraars) en de Dirección General de Tráfico (DGT).
Autoverzekering in Spanje, geregeld in het Nederlands en Engels
WIJ STUREN U HET FORMULIER · WIJ REGELEN DE SCHADE · GENERALI-AGENTEN IN JÁVEA
Deze gids is algemene informatie, geen juridisch advies. De regels en de schadeformulieren kunnen veranderen. Voor hulp bij uw verzekering of een schade kunt u contact opnemen met Turner Insurance.