Den europæiske skadesanmeldelse i Spanien
Af Andrew Turner — eksklusiv agent siden 2007 · DGS-register C0467B54657010 · Senest opdateret: maj 2026
Den europæiske skadesanmeldelse — i Spanien kaldet parte amistoso — er det mest nyttige stykke papir, du kan have med i bilen. Det er skemaet, som begge førere udfylder og underskriver på ulykkesstedet, og det er det, dit forsikringsselskab bruger til at behandle skadesagen. Denne guide forklarer, hvad det er, hvordan du udfylder det, og hvor du får fat i det på dansk, spansk og engelsk.
Bed om et gratis tilbud 📞 966 461 625Hvad er den europæiske skadesanmeldelse?
Den europæiske skadesanmeldelse (i Spanien officielt Declaración Amistosa de Accidente, DAA, i daglig tale parte amistoso) er et standardskema, der bruges i hele Europa til at registrere fakta om et trafikuheld mellem to køretøjer. I Frankrig kaldes det constat amiable. Layoutet er det samme i alle lande med ens nummererede felter, så førere af forskellig nationalitet kan udfylde det samme skema og forstå hinandens kopi.
Det er ét enkelt, fælles skema med selvkopierende sider. Begge førere udfylder sammen den fælles del (fakta og en skitse), hver især udfylder sin kolonne (Køretøj A og Køretøj B), og begge underskriver. Derefter skilles skemaet ad, og hver fører beholder en identisk kopi.
Hvorfor det er afgørende for din skadesag
Det er den del, mange førere undervurderer. En korrekt udfyldt og underskrevet skadesanmeldelse er det vigtigste bevis, dit forsikringsselskab bruger til at afgøre, hvem der havde skylden, og i Spanien afgør det, hvor hurtigt din skadesag bliver løst:
- Underskrevet og enige → din skadesag afregnes hurtigt mellem forsikringsselskaberne via aftalen om direkte erstatning (CIDE).
- Uden underskrift eller med uenighed om skylden → skadesagen går videre, men ad den langsommere vej (ASCIDE) og kan tage længere tid at løse.
Sådan udfylder du den, felt for felt
Tag det roligt og i rækkefølge. De nummererede felter er de samme i alle europæiske versioner:
- Dato, klokkeslæt og sted for uheldet.
- Tilskadekomne — marker, om nogen (førere, passagerer eller fodgængere) kom til skade.
- Andre skader — på andre køretøjer end A og B, eller på genstande og ejendom.
- Vidner — navn og telefonnummer på uafhængige vidner.
- Køretøj A og Køretøj B — for hvert: forsikringstageren, forsikringsselskabet og policenummeret, mærket og nummerpladen samt førerens navn og kørekort.
- Sammenstødspunkt — marker med en pil, hvor hvert køretøj fik det første slag.
- Synlige skader — en kort beskrivelse af hvert køretøj.
- Omstændigheder — den midterste kolonne med felter (parkeret, vognbaneskift, overhaling, bakning osv.). Marker alle, der passer på hvert køretøj, og læg totalen sammen til sidst.
- Skitsen — tegn vejens forløb, kørselsretningen, begge køretøjers placering og skilte eller vejafmærkning.
- Underskrifter — begge førere underskriver, og hver beholder en kopi.
Udfyld den på ulykkesstedet, hvis det er sikkert, mens detaljerne er friske i hukommelsen, og suppler den med fotos af køretøjerne, placeringerne og omgivelserne.
Hvad du bør og ikke bør gøre
- Gør: bevar roen, udfyld alle relevante felter, tag billeder og notér vidnernes oplysninger.
- Gør: udfyld den på et sprog, du forstår — felterne er nummereret ens på alle sprog, så et skema på dansk og et på spansk passer felt for felt.
- Lad være: indrøm ikke skyld mundtligt — selv et "undskyld" kan bruges senere.
- Lad være: underskriv ikke, hvis du ikke er enig i det skrevne. Du er ikke forpligtet til at underskrive; notér din uenighed og saml beviser.
- Lad være: forlad ikke stedet uden at udveksle oplysninger — det er en lovovertrædelse i Spanien.
Hvor du får fat i skemaet
Hav et blankt skema liggende i handskerummet, så du har det, når du får brug for det. Dit forsikringsselskab udleverer det, og som autoriserede Generali-agenter i Jávea sender vi dig det gerne — du skal bare bede om det. Download en kopi her på dansk, spansk og engelsk:
Download den europæiske skadesanmeldelse
Dansk version (PDF) Spansk version (PDF) Engelsk version (PDF)Foretrækker du en trykt kopi? Kontakt os eller ring på 966 461 625, så sender vi den.
Når du har udfyldt den
Når du er i sikkerhed og har din kopi, så meld uheldet til os hurtigst muligt — helst inden for 48 timer og senest inden for de 7 dage, som spansk lov tillader. Vi opretter og håndterer skadesagen for dig, på dansk og engelsk. Fortæl os, hvad du vil forsikre, så forklarer vi præcis, hvordan en skadesag fungerer, før du får brug for det: se vores forsikringer eller tag kontakt til os.
Den europæiske skadesanmeldelse — gode at vide
Kilder: UNESPA (den spanske forsikringssammenslutning) og Dirección General de Tráfico (DGT).
Bilforsikring i Spanien, betjent på dansk og engelsk
VI SENDER DIG SKEMAET · VI HÅNDTERER SKADESAGEN · GENERALI-AGENTER I JÁVEA
Denne guide er generel information, ikke juridisk rådgivning. Reglerne og skadesskemaerne kan ændre sig. For hjælp med din forsikring eller en skadesag, kontakt Turner Insurance.